Ремейк или римейк?

Тоже плохого не вижу, тем более что часто ремейком называют фильм, который очень далёк от оригинала, как например «Запах женщины». И вот что скажу. Ремейки фильмов вышедшие до 2000-го года — хорошие. Сначала о терминологии: попытался я разобраться, как правильно — римейк? Разногласия возникают в основном по поводу того, как правильно пишется это слово. Большинство уверено, что так же, как и слышится: римейк.

Это всем, наверное, известное слово ремейк. Переснятые заново фильмы, сериалы, перезаписанные песни — всё это суть ремейки, и в этом мало кого следует убеждать. Ремейк не цитирует и не пародирует источник, а наполняет его новым и актуальным содержанием, однако «с оглядкой» на образец.

То есть фильм-ремейк — это фильм, снятый по мотивам другого фильма. Обычно режиссёры ремейков по-своему перерабатывают оригинальный фильм, но иногда снимаются новые версии, полностью повторяющие оригинал. Часто действие переносится в новую историческо-культурную среду, например, вестерн «Великолепная семёрка» является ремейком фильма «Семь самураев».

Примерами музыкальных ремейков могут служить некоторые композиции советских рок-групп конца 1980-х годов, записанные заново (зачастую более качественно и в лучших студийных условиях, чем оригиналы). Слово заимствовано из чужого языка, а значит читаться должно так же как звучит в оригинале, а именно римейк. Ре» — «Ри»… У «ре» больше шансов для обозначения повторности действия в русском языке. Видимо, поэтому вариант «ремейк» так часто и встречается.

Так что, хоть англоязычные народы и говорят «римейк» (и то не уверен что все и везде), основа слова всё-таки несколько древней нынешних вариантов. Плохого не усматриваю, тем более про исчерпавшийся колодец новых сценарных идей только ленивый не говорил.

Ремейк или римейк?

И ну и как можно сравнивать например, три фильма про Кинг Конга, и говорить, что вот этот хороший, а вот этот вообще снимать не стоило. А вот ремейки снятые после 2000-го года, в большинстве случаев значительно хуже оригинала. Извини(те), но не надо так категорично — «плохого не усматриваю». Ремейк — это кризис идей. Перелопачивают старые добрые фильмы, ну или иностранные на свой лад. Пока сколько то хороших ремейков не встречал.

Сегодня разберёмся ещё с одной орфограммой, которая по частоте упоминания в поисковых системах значительно уступает неправильному варианту. Некоторые словари демократично допускают оба написания, однако русский орфографический словарь РАН рекомендует только вариант ремейк. Коротко говоря, причина та же, по которой все заимствованные слова с приставкой re-, произносящейся как ри- на языке оригинала, по-русски пишутся через ре-: революция, ретейл, ремикс.

Чаще всего употребляется в музыке и на телевидении (как переделка фильма, песни, любой музыкальной композиции или драматургической работы). Может повторять сюжетные ходы оригинала, типы характеров, но при этом изображать их в новых исторических, социально-политических условиях. При этом в ремейке и оригинале режиссёр, вся съёмочная группа и актёры обычно совершенно разные.

Ремейка или ребута «Назад в будущее» не будет

В интернете встречаются два варианта написания этого слова (remake). Я обычно проверяю правильность написания слова так: смотрю, с какой частотой оно больше в интернете встречается, на ту и ориентируюсь. Языковая логика мне подсказывает, что он более правильный для понимания. Тоже склоняюсь в сторону «ре» — слово-то хоть и английское, но приставка «re» идёт из латыни и равняется русскому варианту «пере». Но ведь были же и удачи? — те же «12» Михалкова, «Великолепная семерка» — настоящие, в отличие от меня, киноманы приведут наверное сотни примеров.

Как вы понимаете ремейком оно стало благодаря тому, что люди пытаются его писать так же как оно написано в оригинале. В общем, не считаю римейки злом, т.к. иногда среди них и очень достойные фильмы попадаются. Но практически все немногие энцик. словари, которые мне первыми попались в Сети, включая и БЭС, «ремейк» типа не знали, хоть «римейк» понимали и в скобках писали (рЕмейк).

Читайте также:

Не проходите мимо: